- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 + s5 f' P* l5 h0 K, o
: N0 Y2 _! c4 O& m7 b/ g. c5 R
" S2 h" M( a# B6 A- t, d5 T! u, b8 @; i. F
6 ]% r% K" q( G" k" A1 N, i
" H) H8 H7 r* d- W' \I'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!
8 v6 K4 K/ {6 I0 Y) I* I6 g6 k$ I5 r* {4 R9 H% g {( D
我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。/ {" b& H2 e& G7 k
0 K) O, u# s& F6 z+ K7 z
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.
0 g! x( C6 {# z! r2 v. C+ p" H( F4 N. J
威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。7 |" ]7 V, k {: U
' |7 @5 q$ u) W* m7 c1 T9 L2 O
India:"Don't I know you from a past life?"1 K2 ^7 R% {$ L1 N* L! z6 z
3 z. m- K4 m, d5 `. u4 z3 |印度:“我们是否前世就已相识?”* L* b- z7 L& N7 }1 r
8 v+ N+ D: U1 g# O2 g/ D+ M"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."
6 \+ ^: x4 ~4 o9 o' Y: e7 N$ y6 K0 l5 B, w$ w* ]* ?' b
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”
; O. r1 E4 f# h
7 L5 E5 C& }2 R0 |( w W yNicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."/ B9 F4 H: Y3 W/ n! m* ]) n1 I
- r( v. J+ [# G( F4 [7 f$ j/ i$ Q尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”& K, J5 W$ h9 e) R4 ]( V
: C. Q$ a6 w6 `. \$ H% _0 Z" p" h% P& pNew Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"" S! ]# R N# t9 T4 g
* G b; f) ?" z4 z1 ^
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”3 n7 s+ M/ F* i' \
0 i5 J) x" k% I" r3 a" `) {. ~" E
What are your favorite awful pick-up lines?0 N$ }& z, E" `! N" m; N) \ f8 }
/ ~$ \3 x, d1 @- I9 r: Y
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?$ Z8 }1 V. B3 i6 `) _( K, P- P
H. }9 X4 [0 ^$ L英语翻译专栏:- X7 `- W2 s7 S
: l) k$ u& T6 }% |This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
5 N5 o/ q6 U9 e7 e: D9 U0 a# g# |# H, x @- L; S) C
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!
' r8 a) ], ^% k$ |. M, n+ {6 u5 v* g, m) \' g; x5 [' R$ x1 M
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)
& @: _5 Y! J5 ]7 G& R5 B" i' |
4 }6 M! i' }) QFind more English study info, please scan the below QR code to join us!2 @1 c) p6 F2 o$ j8 Z+ b
! Y% d1 Q6 @8 ~# G, G- |
扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!
6 N0 m' S! l* t6 {& q0 M3 q
( U! j! {1 N9 T$ j' E* x |
|