- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 , [" j& S& `! n" U, N+ {
( Q* O7 G* { D
) {( x- a9 y r7 w7 `& {
( m7 |0 K- V6 H" [- N
, p9 q. K" y; t
& g0 h: e2 |- @" ^ n6 h' {5 Q
I'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!$ c- f/ h, Z! i+ }$ ^
8 {5 b: i8 J6 Y7 \% x
我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。# m$ K9 Y3 b; e# K
5 j2 x& B W' x' M! \6 A
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.5 c/ y& k, _! U7 a. S+ W6 N/ f
& g5 m9 d* k, G4 M威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
! x/ ?/ v$ _; g7 ^1 W/ a5 r$ P, I$ N* T6 e. T7 r
India:"Don't I know you from a past life?"
+ x2 ~0 R$ J8 E4 }+ U
$ H, [: h( w) A @1 G印度:“我们是否前世就已相识?”; e5 y: ~1 X/ p5 e! o, B
7 j5 _2 e0 S K8 ]* H. F"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."
, ^! E. Z( ]# S+ W! Y: M. _4 v1 J
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”
0 \4 \4 ~- }6 c0 x, U% c6 W: x+ |8 s
Nicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."
5 Y! E4 C8 ^# E" g4 G, o" e0 M9 V' R p4 w' r+ Y4 S
尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”
0 K3 T5 @0 O j1 O; v6 x. e4 p/ X( T* w/ x6 f
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"
# X9 S! Z# A* J' S
- l& v, [; @ e. D" q5 l$ P+ ~新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”0 ~+ n! ?; T# e& | P" k' [2 ^
; B; o# @) [* }0 k0 f2 d6 w$ ]) MWhat are your favorite awful pick-up lines?
" Q, [9 `3 f# M! w2 o6 G6 i' {, p, O7 q) S) z7 U+ X7 X9 ^
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
/ F" P. m; }- E9 d0 e& _4 s' z& } z4 U0 A: Q7 ~- p$ w
英语翻译专栏:1 o0 U( ~. @$ F! W1 ]
. ]8 C/ w2 ^; f/ T- ?0 N% b0 FThis moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
. X4 [4 a" U2 E. K7 K* m8 i: z! x: e2 j' }9 E) y& [% c8 w- D( s
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!* p3 T" i/ \: i' F' }5 B6 T# c1 q
/ g- T8 F' T7 i! y0 Z0 ~
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)
- b1 c' p* u1 k
4 O. x8 b4 |# q9 `6 X" N/ {0 L/ iFind more English study info, please scan the below QR code to join us!
# Y5 {( D" T/ q) l
# S7 C$ {. r% F 扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!& k! M% }& S1 x) v5 k
2 c5 N2 L0 Z# p+ S2 A) w& S' B
|
|