- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
外国诗歌英汉双语:Trees I think that I shall never see,
+ y4 N0 F0 t9 ]! J 我想我从未见过一首,
+ ~& w" b( U7 }% \$ L( S$ l% x A poem lovely as a tree.
- F! `1 q8 P" P G5 p g/ W 美如玉树的诗章。$ \3 H- A* I$ k
A tree whose hungry mouth is prest,- N& U1 A3 L% R: q
一棵张着饥饿嘴巴的树,# c- Z# e! j2 q9 A& U7 P
against the earth's sweet flowing breast;
5 {9 I) K) C9 Z% u: }2 \ 紧压在大地甘美而流畅的乳房上;
* _' a' F" V- o8 ] A tree that looks at God all day,) M1 L. |5 |, c% k. x( h% ]9 {2 ?; n
一棵整天望着神的树,3 J+ b2 e0 W% e' {8 v2 u' @ X
And lifts her leafy arms to pray;8 p+ Z) H8 D a8 O# D
举起枝叶繁茂的手臂来祈祷;
, N2 H2 I3 }. W& Z" ?7 F. O3 q7 w A tree that may in summer wear ,. y' H* L! y4 \ G0 o3 z1 G A
一棵树在夏日里可能,
+ c7 T6 d7 g3 Z A nest of robins in her hair;
0 l3 C0 ^, p% f! e* U. u 戴着一窝知更鸟在头发上;5 o- s- l c! H( ^8 C6 m# R" Q ^4 a$ O# c
Upon whose bosom snow has lain;! W# O& Q$ g w" Q8 v' z- `8 \
雪花堆积在她的怀抱里;
/ O* R: U1 R) j, w$ Y/ S Who intimately lives with the rain.
/ F" G/ o$ `: d- J 雨水也和她亲切地生活在一起。) R6 H9 }: f! `% `* V- w- f
Poems are made by fools like me,
! T. m2 h5 D( ~5 L5 y" v 像我这样愚笨的人可以做诗,. U9 }, w" S' y# m! o# o
But only God can make a tree.
8 p& m6 F$ B+ V6 a 但唯有神方能造树。
% f, q3 O) }: ? @ |
|