- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 There is another sky,, g, W" i7 _1 }. M W, s) e7 o
Ever serene and fair,
- b( Y+ r7 a% i And there is another sunshine,1 k! E0 t; Y8 @2 X2 P( e+ V4 I
Though it be darkness there;
+ z8 j, e; g4 N7 {. \: e0 R: ^2 n3 P' I Never mind faded forests, Austin,
s( y5 x+ K8 d# h; H; w" |4 ] Never mind silent fields -+ X0 |" b' Q& |1 ?
Here is a little forest,
; S7 Q0 T& S1 k) l! b4 l; \4 X0 e Whose leaf is ever green;5 ~" i( C" p9 _6 p
Here is a brighter garden,
6 ?0 ]3 _7 W# i* ] Where not a frost has been;
% Y: [- y5 N/ a& A3 R, _# o. q In its unfading flowers/ f+ k I& j2 y+ q5 \; {* D7 ^
I hear the bright bee hum:
9 A( f: y2 R& P Prithee, my brother,7 B8 }3 Z3 ^: z8 O5 P
Into my garden come!
% M# r. ?( Y! X4 C2 F3 Q9 Q8 r5 K
总有另一片天
! q" a% ^' x$ @ 晴空长宁如洗
& ]8 @( R. j0 V& Y [/ T$ B 艳阳如约而至
8 p& ~; Y4 F3 F) V' t 划开彼处幽暗
s' d: ^0 k' `* K/ ]% j" H 不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin
7 H" h# h( C" d6 o$ H3 w 切勿回望沉寂的原野
: S$ K* Z5 H; P; c9 l+ u1 q% ~. E* p6 S 此处自有从林一簇% N- w7 U( ^+ U$ S$ |
绿叶常开不落
" D+ A, R9 ]# F 此处别有明净嘉园
! f& A. L2 u; w( A+ _ 寒雾四时无侵- D. W- Y3 O# o7 Q$ _
在永不凋零的花间
0 V8 G% e* \8 Q 我听见蜜蜂在欢欣呤唱; g3 \2 u2 u6 C0 w$ u# n
请你,我的兄弟
, u1 r% Z; \9 V# w, \ 请来我的花园畅游/ r/ o. n8 h$ r) P' X
|
|